♥ ♥ ♥ by yakup icik / Jeder mensch ist ein geliebter! / orientalisch Dichter ♥ ♥ ♥

Gedichte/Poems

HAUPSEITE
gefluegeltes Wort
Raum - Gedicht
=> Zeit
=> Nur Du!
=> die Stille
=> Unterrichten
=> Schicksalsstreich
=> Meine Schöne
=> Du Kamst Nicht
=> Alles braucht Liebe
=> Unmögliche Liebe
=> Verschollene Liebe
=> Komm in mein Herz rein
=> Paradies Call-Center
=> Ich Habe Nicht Vergessen
=> Unsympatisch
=> appell an intelligent
=> Bitte Sag Mir
=> Morality
=> Não apresses a chuva
=> Liebe -2
=> Liebe - Ask
=> Yasatabilsem Ah Seni
Research seeks answers to a poet dying young
Forschung sucht Antwort auf ein Dichter sterben jung
Muzik
Temperatur
Stadt Yahyali
Italienischen Kuenstler Pino Daeni
GÄSTEBUCH
Gedanken über den Autor!
Stadt Melle
Nostalgie Stadt Melle - Bilder
Historische Bilder Stadt Melle
Deutsche Gedichte - mit bilder
Tuerkische Gedichte - mit bilder -Turkish poetry - with pictures
Liste der ausländischen Künstlern und dem Ölgemälde
Oelbilder - Gedichte 01
Sprichwort

Each one is a b e l o v e d ! ( Yakup icik )

ROSE Rose* * * Du bist wie eine Rose die in voller Blüte steht, wie der Frühlingswind, der sanft mein Herz umweht.
 
Morality
 


On his right a rose, on his left, a songbird
Even dark winters say, 'greets' to morality
Though roses may've wilted, don't be silent, songbird!
Each night hails a "salute" to morality!

Wow! Are you or am I, a new foreigner?
In Creation, is there anyone who is pain-free?
Thou brows and eyes, ah they're full of love and faith
Like falls, its rivers flow to morality
 
You may liken to a torch, our human body
With an inner sack that's empty, due to loss
You know acacias, in winters, they never bloom
For the sake of man, come to morality!
 
So many hearts burned, ashes and dust they've become
Mountains, they've spewed fire and them muddy roads placed
At full tides, the air was with saline odors filled
Yield not to wile, return to morality!

Those who struggle earnestly, condign whats right
Is what's civilized, a toothless witch's mindset?
Thoughts become handicapped, kept in secrecy
Memory's, no treachery to morality

That dear Atatürk, from far away he sees
Whom does his spirit award, when his pin's put on?
Knock off the stupid! The ignorant, subtract!
Deferred fright, can not enter morality
 
There are those who play baseball with words: forward!
Their ideations may say: Come here, and me, unbound!
From each new-born day, they wait for a new word
Such hot candle's, grateful to morality

To you and us, as crescent-star it appears
Then, what has reached the heavens above is, whose fruit?
That's not a dream, what is real he can see
In pain's desert, he burns for morality

Man's no rebel, nor is he for anything, slave
In the grave, what's the need of mankind for school?
At such places, for whom's worship a transcendence?
Bunch of nonsense, unfit for morality
 
 
In our Onionville, he tries, Garlic to sell!
We want watermelons, he'll cantaloupes serve!
Woe! Religious tramp, that with the East does lie!
Provokes longing, to fire at morality!


If you're angry with knowledge, hoot on to you
Bigot! What is it about you that are human?
Repent - forgive me O Lord, say to this soul!
Get beautiful ideas, gift'em to morality


Author: Tacettin FIDAN


(Turkish/Türkçe)
 
 
Ahlâk

Sag tarafta bir gül, solunda bülbül
Kara kis bile, selâm der ahlâka
Kurumussa güller, susma ey bülbül!
Her aksam merhaba, çeker ahlâka


 
Vay be, sen'misin, ben'miyim, yabanci?
Varmi Kâinatta bilmeyen sanci?
Kaslar ve gözler, ah aska inançli
Dereler, selâle akar ahlâka
 
 
Mesale sanki, su insan bedeni
Iç kesesi dolmaz, çoktur gideni
Akasyalarda yok ki kis çiçegi
Insaniyet namina, gel ahlâka!
 
 
Ne kadar yürek yandi, kül toz oldu
Dag ateslerine çamur yol koydu
Akinti, tuzlu kokularla doldu
Sinmez ki vahsete, dönen ahlâka!
 
 
Ciddiyetle ugrasan, verir hakki
Medeni mi, o dissiz cadi akli?
Düsüncelere felç gelir, hep sakli
Hatiradan ihanet, yok ahlâka
 
 
O canim Atatürk, uzaktan bakar
Maneviyati, kime rozet takar?
Cahili çikar be, cahili çikar!
Can havli ödünç, giremez ahlâka


 
 
Dili'yle çelik-çomak oynar önsöz
Onda manalar der ki: Gel beni çöz!
Her yeni dogan günden, bekler bir söz
O yanan mum, tesekkürdür ahlâka
 
 
Size ve bize, ay-yildiz görünür
Göklere çikan, kimin ürünüdür?
O hayal degil ki, gerçegi görür
Eziyet çölünde, yanar ahlâka
 
 
Adam ne asi ne de bir seye kul
Mezarda ne gerek insana okul!
Orada ibadet kimlere menkûl?
Böyle saçmalar, yakismaz ahlâka!
 
Bizim Soganlikta sarmisak satar
Karpuz isteriz, bize kavun katar!
Vay! Din fahisesi, doguyla yatar!
Hasretler körükler, vurur ahlâka


Bilgiye darginsan, yuh olsun sana
Yobaz! Senin neyin benzer insana?
Tövbe-estagfurullah, de bu cana
Güzel fikirler al da, ver ahlâka

Tacettin FIDAN






Kommentar zu dieser Seite hinzufügen:
Dein Name:
Deine Nachricht:


geflügeltes Wort / winged word

wenn sterne sprechen könnten, würden sie dir in jeder minute, in der du an meiner liebe zweifelst, ein "ich liebe dich" übermitteln. sie würden dir jede nacht einen wunderschönen traum erzählen. und immer, wenn du dich einsam fühlst, meine botschaft zuflüstern: ich bin bei dir! sie würden dich trösten, wenn du traurig bist, würden dich beruhigen, wenn du wütend bist, und dir mut machen, wenn du aufgeben willst. sterne können meine liebe zu dir auch ohne worte übermitteln. immer wenn dich ein stern anstrahlt, dann denke daran: du bist mein ein und alles!


♥ LITERATUR, LYRIK, DICHTER/IN, GEDICHTE, POEMS ♥